2007年3月7日星期三

瓦格纳的魅惑

连着两个晚上在大都会泡着,星期一晚上欣赏了瓦格纳六个小时的《Die Meistersinger von Nürnberg》,星期二晚上马不停蹄地享受了威尔弟的《Simon Boccanegra》。 这两出戏一喜一悲,均以男演员的表演为主,真是把大都会的兼容并包、容纳百川的风格表现地淋漓尽致。威尔弟的《Simon Boccanegra》是一出剧情复杂,环环相扣的剧情戏。威尔弟模仿希腊悲剧的样式,将世代绵延的悲剧故事融入热那亚复杂的政治斗争中。他的作品一向受到观众的喜爱, 我在Met的两三年间就 看过他的《假面舞会》、《阿伊达》、《堂卡洛》、《弄臣》、《茶花女》。
根据维基不知道的介绍,“Giuseppe Fortunino Francesco Verdi /dʒuˈzɛppɛ ˈvɛrdi/ (either October 9 or 10, 1813January 27, 1901) was an Italian Romantic composer, mainly of opera. He was one of the most influential composers of Italian opera in the 19th century, although went well beyond the work of Bellini, Donizetti, and Rossini. His works are frequently performed in opera houses throughout the world and, transcending the boundaries of the genre, some of his themes have long since taken root in popular culture - such as "La donna è mobile" from Rigoletto and "Libiamo ne' lieti calici" from La traviata. Although his work was sometimes criticized as catering to the tastes of the common folk, using a generally diatonic rather than a chromatic musical idiom, and having a tendency towards melodrama, Verdi’s masterworks dominate the standard repertoire a century and a half after their composition”。
威尔弟似乎偏爱莎士比亚的戏剧和通俗戏剧作品,他擅长用音乐来讲故事,为每个人物发展他们自己独特的风格和唱段。如果说歌剧在莫扎特的时代还是从属于管弦乐,故事的情节居于次要的地位,是为了音乐而音乐。那么到威尔弟那里,他极大地丰富了音乐的表现形式,赋予人物生动的性格,让情节的重要作用凸现出来,使音乐和情节都服从于歌剧这个整体性艺术的需要。Simon Boccanegra是他中期创作的作品,晚年又加以修改。威尔弟作曲,Francesco Maria Piave填词,故事是根据Antonio García Gutiérrez的同名戏剧改编的。1857年此剧在威尼斯首演,1881年在米兰的斯卡拉剧院重排,正式成为世界歌剧艺术中的名作。
故事的情节从25年前开始,海盗西蒙爱上了热那亚贵族Jacopo Fiesco的女儿马丽亚,两人私定终身,生下了女儿艾米利亚,但是Fiesco反对他们的结合。马丽亚在父亲的囚禁中死去,西蒙被朋友Paolo 和反对贵族统治的平民推选为新的执政官。25年后,艾米利亚被不知道自己身世的Fiesco (Andrea) 抚养成人,和年轻人Gabriele Adorno相爱。Gabriele的父亲被西蒙处死,因此他和Fiesco密谋推翻西蒙的统治。Paolo贪恋艾米利亚的美色,希望西蒙促成他和艾米利亚的婚事。西蒙在和艾米利亚的交谈中认出她是自己的女儿。Paolo恼羞成怒,设计劫持艾米利亚,但是计划败露,Gabriele杀死了Paolo的同谋,救出了艾米利亚。但Gabriele误会是西蒙指使人劫持自己的恋人,发动推翻西蒙的暴动。西蒙在热那亚平民和贵族议事会前,平息了众人的怒气,迫使Paolo发下毒誓,诅咒劫持艾米利亚的人。因此Paolo在西蒙的饮水中下毒,又诱使Gabriele去行刺西蒙。艾米利亚和西蒙终于承认了他们的父女关系,使Gabriele放弃了行刺的念头。此时西蒙已经喝下了毒药,他在众人面前宣布自己找到了女儿和人生的安慰,然后在女儿的怀抱中死去。西蒙是一个典型的马基亚维利意义上的君主,他在取得政权以后,使用残酷的手段来维护自己的权威和扩大政治的影响。但威尔弟又把他写成一个重情义的人,对马丽亚矢志不移的爱情和对女儿的深情,与他对对手的无情形成了鲜明的对比。
本次大都会延请了意大利指挥家Fabio Luisi来演绎出自他家乡热那亚的这出悲剧,来自秘鲁的Angela Marambio出演艾米利亚。她的音色宽阔和优美,在高音域部分极富变化和表现力。她能够举重若轻地表性情感的巨大变化,同时熟练地驾驭她音色的起伏。在第一幕中她和饰演Gabriele的 Marcus Haddock的几段对唱,从青年恋人的互诉衷肠开始,到两个人海誓山盟定下婚约结束,将一个少女对恋人的关心和依恋,以及对无法把握自己命运的遗憾,丝丝入扣地表达出来。Thomas Hampson演出的西蒙和Ferruccio Furlanetto表演的Fiesco非常出彩,尤其是最后一幕几个重要人物的身世揭开,西蒙和Fiesco抱头痛哭,感叹命运对他们的作弄和孩子失而复得的喜悦,男低音和男中音的音色交相辉映,感人至深。
如果说《Simon Boccanegra》是一次视觉和听觉上的盛宴,那么瓦格纳的Die Meistersinger von Nürnberg简直就是一个惊喜。原来一直以为瓦格纳只会写正剧或者悲剧,没想到他写的喜剧也这么有趣和搞笑。这出戏所有的戏份几乎都落在男演员身上,Hei-Kyung Hong出演的Eve 和Maria Zifchak的Lena 虽然讨好,但是都没有太多的故事。Eve 只有两段出彩的唱段,一段是她和Walther von Stolzing互诉衷情,决定一起私奔。另一段在第三幕,汉斯决定成全她和骑士沃尔特的婚事,在沃尔特演唱了他的著名咏叹调(the Morning Dream Song (Selige Morgentraumdeut-Weise))之后,Eve 予以回应。
重头戏都落在Johan Botha(我爱死他演的《阿伊达》里面的Radames。虽然体重接近250磅,他的声音真是迷死人不偿命)饰演的沃尔特和James Morris出演的汉斯.萨克斯身上。第一幕骑士沃尔特刚到纽伦堡就陷入情网,陷入对泼格纳的女儿爱娃的恋情而不能自拔。但是爱娃的父亲已经决定“赛歌招亲”,要在第二天的圣约翰日的比赛上为自己的女儿选择配偶。泼格纳自己是个匠人,他和纽伦堡行会中的许多同僚一样,热爱音乐、诗歌,他们自己组织行会、制定规则,根据规则选择行会新的成员。为了改变旁人对行会的看法,泼格纳决定捐出自己的财产来奖掖出色的歌手,以表现他对音乐由衷的热爱。沃尔特在鞋匠学徒大卫的指导下,来到行会排练现场,参加选秀。这个年轻的“超级男生”不吝行会的繁文缛节,借对春天的歌颂自谱新曲,表达了他对爱娃的爱情。他的自由体风格引发了行会内部的争论,爱娃的另一个追求者Beckmesser竭力反对他的风格,对他的演唱吹毛求疵,但是鞋匠萨克斯却觉得应该接受新的风格。最后行会一致决定不接受沃尔特加入行会。第二幕发生在当夜,正当爱娃和沃尔特两情相悦决定私奔的时候,Beckmesser却带着自己的新歌跑到爱娃的窗下倾诉钟情。萨克斯对他竭尽讽刺,同时也用歌声警告爱娃不可轻举妄动。这一段最后发展成为第二幕的高潮,被Beckmesser的歌声吵醒的邻居们倾巢而出,大打出手,使Beckmesser的求婚变成了一场闹剧。第三幕开始,萨克斯在自己的书房里沉思,其实他一直对爱娃抱有好感,他的钟情和困惑尽在一首咏叹调中"Madness! Madness! Everywhere madness!" (Wahn! Wahn! Überall Wahn!)。沃尔特醒来,萨克斯决定帮助他赢得歌唱比赛的胜利和爱娃的爱情。在萨克斯的指点下, 沃尔特将自己的梦境转化成对爱的吟诵(Morning Dream Song)。Beckmesser偷走了原作,但是在比赛中露了马脚。沃尔特将自己心中的爱意变成了美妙的音乐,赢得了大奖和美人。
这个故事其实是关于传统和变革的反思。行会代表了对音乐的传统看法,它制定和维护种种反复的规则来保护音乐的纯粹和优美。萨克斯对沃尔特解释了音乐大师的含义,他说音乐大师(meistsinger)是那些在经历了人生的沧桑之后,仍然能够歌唱春天和爱情的美丽的人。沃尔特所代表的新音乐为群众所喜爱,但是得不到传统的承认。最后还是有具有远见的音乐大师萨克斯将他的创新纳入了传统的表现形式,继承地发展了传统音乐。在故事的结尾,人们赞颂的不是带来了新音乐的沃尔特,而是继承和保护了传统的萨克斯。 尤其是萨克斯的最后一段唱,瓦格纳花费力气撰写了一篇捍卫德国音乐的宣言。他说尽管音乐大师们有他们的不足之处,但是正是这些人在动乱的年代保护的德国的音乐,德国音乐的传统是不容忽视的。
根据瓦格纳自己的传记《我的一生》(Mein Leben), 他1845年在马德里休养期间,阅读了Georg Gottfried Gervinus的《德国文学史》,其中包括对Mastersong和汉斯.萨克斯的介绍,此剧就出自这些故事。根据维基不知道, ““I had formed a particularly vivid picture of Hans Sachs and the mastersingers of Nuremberg. I was especially intrigued by the institution of the Marker and his function in rating master-songs….I conceived during a walk a comic scene in which the popular artisan-poet, by hammering upon his cobbler’s last, gives the Marker, who is obliged by circumstances to sing in his presence, his come-uppance for previous pedantic misdeeds during official singing contests, by inflicting upon him a lesson of his own.”
1854 年瓦格纳开始接触叔本华的作品,他被叔本华关于审美的哲学思考所折服。根据后者的哲学,艺术是逃避现实世界折磨的一种途径,而音乐又是所有艺术中最高的艺术,因为它是唯一不涉及再现世界的艺术形式(因为它的抽象性)。因此艺术可以不须借助语言而交流情感。由于阅读了叔本华的作品,瓦格纳重新审视了Die Meistersinger von Nürnberg的,重新写作,此剧中的许多细节带有叔本华哲学的痕迹。虽然此剧是一出喜剧,但它秉承瓦格纳“音乐戏剧”(music drama)的传统,将音乐放入社会,用音乐带给充满幻象或者魅“Wahn”的世界以安慰。Wahn也是一种自我的欺骗,正是由于Wahn才引起了第二幕中的骚乱。在第三幕中,汉斯.萨克斯反思自己的人生的著名唱段, Wahn, wahn, überall Wahn, 其实就是重复了叔本华关于Wahn的描写,Wahn作为自我欺骗,常常讲人们引入歧途。
in Flucht geschlagen,//
wähnt er zu jagen;hört nicht sein eigen //
Schmerzgekreisch,wenn er sich wühlt ins eig'ne Fleisch,//
wähnt Lust sich zu erzeigen! //
(driven into flight he believes he is hunting,//
and does not hear his own cry of pain://
when he tears into his own flesh,//
he imagines he is giving himself pleasure!)
By the time Wagner resumed work on Die Meistersinger in 1861 after the completion of Tristan und Isolde his philosophical outlook had changed completely from that he held when he first drafted his comedy. The character of Hans Sachs becomes one of the most Schopenhauerian of all Wagner's creations. Lucy Beckett[8] has pointed out the remarkable similarity between Wagner's Sachs and Schopenhauer's description of noble man:
"We always picture a very noble character to ourselves as having a certain trace of silent sadness... It is a consciousness that has resulted from knowledge of the vanity of all achievements and of the suffering of all life, not merely of one's own." (Schopenhauer: The World as Will and Representation)

没有评论: